I’m looking for something similar to how Emily Wilson translated the Odyssey, ignoring societal biases and creating something as close as possible to what Homer intended
Specifically, I want something that doesn’t misrepresent the original writing, for example how things about children were changed to be about homosexuality, and how the word “virgin” is nowhere near what the original texts said


Very detailed, informational response, delightful to read, thank you for typing all that for me :)
I dont really have much to say about most of it, mostly speaks for itself. But I do agree that just the words translated into modern English is almost never accurate. Truly good, accurate translations have notes, alternate meanings, explanations on context and culture