• nikita@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    10 months ago

    Even cooler, in my opinion, are languages that are even further outside of common indo european language paradigms, such as Navajo which uses degrees of animacy instead of grammatical gender and Basque which uses ‘focus’ and ‘topic’ to determine word order rather than subjects and objects.

    • Zagorath@aussie.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      10 months ago

      such as Navajo which uses degrees of animacy instead of grammatical gender

      What makes their use of degrees of animacy not a use of grammatical gender? Keep in mind that even though it’s called “gender” because in European languages it usually maps in some way onto human sexual identity, linguistically speaking grammatical gender has nothing to do with human gender identity.

      • nikita@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        10 months ago

        Good point. What I meant is that it’s different from grammatical gender typical of European languages as you defined it.

        Grammatical gender is a bad name for such a general concept that goes beyond the social definition of gender. In fact, that term is a bit eurocentric.

        • Zagorath@aussie.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          10 months ago

          In fact, that term is a bit eurocentric

          Yeah without a doubt it is. There are a few non-European languages that use a masculine/feminine grammatical split, including Arabic and Hebrew, but both masc/fem and masc/fem/neuter are hugely prevalent in European languages, and I doubt the term got its name from Arabic linguists.

          I’ve just done some Googling and learnt that some people prefer the term “noun classes” rather than grammatical gender, especially when the classes are not based on human cultural genders. Other people make a distinction between what “noun classes” means and what “grammatical gender” is, using them for two different concepts. So apparently the term “grammatical gender” is not quite as uncontroversial within linguistics as I thought.