• hydroptic@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    arrow-down
    1
    ·
    9 months ago

    Google Translate is generally hot garbage. I’ve actually found DeepL surprisingly good especially with more “niche” languages like Finnish, although it does definitely sometimes get things hilariously wrong

      • hydroptic@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        9 months ago

        Is that DeepL’s app? I’ve never used it so I have no idea what the UI looks like and I didn’t try to translate the sign’s text with the web version.

        Edit: out of curiosity I tried out how the web version handles this sign:

        • Bagel5941@aussie.zone
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          9 months ago

          Yeah, it’s the android version.

          To be fair, It looks like a problem with the OCR from the app rather than the translation. When I use the phone’s native OCR and copy/paste the text into DeepL Translate, I get the same result as you.

          • hydroptic@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            9 months ago

            Ah right, that definitely makes sense. I can imagine OCR’ing Kanji could be a bit of a nightmare

      • LwL@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        9 months ago

        I distrust DeepL ever since I found out it translates “irritating” into german as “irritierend” (which means confusing, and is a common mistranslation for obvious reasons). Though I’m sure google translate does similar dumb things.