Camille d'Ockham@jlai.lu to France@jlai.luFrançais · 15 days agoUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoexternal-linkmessage-square52fedilinkarrow-up114arrow-down14
arrow-up110arrow-down1external-linkUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoCamille d'Ockham@jlai.lu to France@jlai.luFrançais · 15 days agomessage-square52fedilink
minus-squareGwennLaFolle@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up1·14 days agoA part ici, tu écris souvent les mots “chariot” et “charrette”?
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·14 days ago“mettre la charrue avant les boeufs” est une expression courante D’ailleurs, “courante” c’est un bon exemple aussi. Pourquoi “courir” mais “nourrir” ?
minus-squareGwennLaFolle@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up1·14 days agosauf que là tu écris “charrue”, pas “chariot” ni “charrette”. Donc tu utilise l’étymologie pour remplacer des mots par un autre.
minus-squareCeJiDe@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up3·14 days agoOn utilise un chariot pour faire ses courses, sauf si on est un peu charrette ^^
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·14 days ago Étymologie de « charrue » Du latin carrūca (char à deux roues), dérivé de carrus (char) https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/charrue
A part ici, tu écris souvent les mots “chariot” et “charrette”?
“mettre la charrue avant les boeufs” est une expression courante
D’ailleurs, “courante” c’est un bon exemple aussi. Pourquoi “courir” mais “nourrir” ?
sauf que là tu écris “charrue”, pas “chariot” ni “charrette”. Donc tu utilise l’étymologie pour remplacer des mots par un autre.
On utilise un chariot pour faire ses courses, sauf si on est un peu charrette ^^
https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/charrue