There were many lingua francas of which French was supposedly the first global lingua franca. That changed and it became English (from what I understand). We will probably see another language become the lingua franca, so my question is: should it be English? Are there better candidates out there? Why / why not?

  • RandomStickman@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    arrow-down
    1
    ·
    8 hours ago

    but because it’s a relatively easy language

    I literally cried learning English as a kid lol

    • jmcs@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      14
      ·
      edit-2
      7 hours ago

      Now try to learn Portuguese, or German, or Russian. English has wonky phonetics, but has a relatively simple grammar. As a bonus it’s not properly standardized, so whatever you come up with is going to be correct in at least one of the existing dialects.

      • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        arrow-down
        1
        ·
        6 hours ago

        As someone who learnt both German and English as a second language, German was easier.

        Consistent spelling and pronounciation make a massive difference.

        • lurch (he/him)@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          3 hours ago

          It’s horrible how many German nouns have a female or male gender. Like a lamp is female for some reason, but not if it’s a spot or a chandelier or whatever. This is so stupid and has to be memorized. Why is a bottle female, but not if it’s a flat flask.

          … and French is even more silly.

          • atro_city@fedia.ioOP
            link
            fedilink
            arrow-up
            4
            ·
            3 hours ago

            It’s called “grammatical gender”. The gender is of the word not what the word represents. It evolved in many different languages meaning it did so for a reason. My guess is that it started with good intentions as many things do have a sex. However, realization crept in that there are far more things on this planet without a sex (or even an identifiable one) and something had to be done. Probably it didn’t sound good either.

            There are also languages where the concept of gender (not just grammatical gender, but gender itself) doesn’t exist and they have no gendered pronouns (everyone and everything is an “it” --> “the man, it moved”, “the woman, it sang”, …).

            Languages are fascinating from a purely theoretical standpoint.

            • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              3 hours ago

              It even existed in Old and Middle english, upto the 1500s.

              Some nouns still have genders in english. But this is more an exception than a rule. Ie. a ship/boat is female (called “she”), while nature is also feminine (often personified as “Mother nature”).

        • jmcs@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          4 hours ago

          Consistent spelling and pronunciations but even native speakers get pronouns for certain nouns wrong sometimes.

          And as for German being consistent there are still situations like Umfahren (Drive around) and Umfahren (Run over) that are written the same but pronounced different.

      • CyberEgg@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        8
        ·
        edit-2
        6 hours ago

        Plus English has influences from everywhere. In my oral abitur exam, I got stuck once or twice and made up words by anglicizing the pronounciantion of french words gaining extra points and impressed faces.

        • jmcs@discuss.tchncs.de
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          5 hours ago

          That works for almost all European languages. In one of his books Richard Feynman tells a story about when he went to Brazil and didn’t how to say “so” in Portuguese so he used “Consequentemente” by adapting Consequently and everyone was impressed with his fluency.

          • MBM@lemmings.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            2 hours ago

            I feel like that’s just a tall tale that Feynman told the author, like most of those stories

    • Hamartiogonic@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      7 hours ago

      The grammar is fairly simple, but spelling is a total train wreck and an unparalleled nightmare of inconsistencies and convoluted rules. As long as you don’t have to read or write anything, there’s not much to cry about.

    • idegenszavak@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      8 hours ago

      Me too, but later I learned a bit of german and latin. The thing is you can fake english easily, like “why use lot word when few do trick” is a totally understandable sentence. Word order is not as stict as in german, no cases, no grammatical genders, verb tenses are mostly optional. Pronunciation is messed up though.

      • Cethin@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        5 hours ago

        Yeah, English Grammer is basically just Germanic (not to be confused with the Germanic language German, which is just another Germanic language, not the origin). Our words though are not. Most of the words that make up most of our sentences are still their Germanic versions, but talking about specific things could use words from dozens of languages. This makes pronunciation really challenging, because you can’t just know the origin from looking at it, and even if you can it might have shifted from that.