• richmondez@lemdro.id
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    16
    ·
    7 days ago

    If they could figure a way to make you pay without providing any service at all they absolutely would.

  • ipkpjersi@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    9
    ·
    7 days ago

    If anyone trusted Crunchyroll after they removed comments and reviews, it’s honestly kind of their fault, as much as I hate victim blaming. They have shown who they are time and time again, it’s not hard to believe them.

    Though, I think anyone in this community very likely already knows exactly who they are.

  • Snot Flickerman@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    119
    arrow-down
    1
    ·
    8 days ago

    I remember the days of high quality fansubs by people who were just doing it for free because they loved it.

    Those still exist and still give you a better consumer experience than these fucking dogshit streaming services.

    • gonzo-rand19@moist.catsweat.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      39
      ·
      8 days ago

      Yeah, there are so many Japanese shows out there that only have subs because people liked them so much that they wanted to share them. It’s basically the reason that anime and manga even became relevant in the west.

    • BertramDitore@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      21
      ·
      8 days ago

      Yeah I still rely on fansubs for all my jdramas that don’t get official releases outside Japan (which is still most of them). The quality is instantly obvious compared to machine-generated crap.

      Cultural context and an understanding of tone and narrative coherence is critical for subtitles if you want to do justice to the quality of the writing in the original language.

    • skisnow@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      arrow-down
      1
      ·
      8 days ago

      Yeah the irony of it all is that professionally subtitled shows were already inferior to fansubs, because the fansubbers were a self-selecting group of people who were fans of that show specifically. I guess Crunchyroll realized that their subs sucked anyway so why pay money for them?

      • BudgetBandit@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        7 days ago

        Don’t forget that those fansubbers also want the watchers to get the feeling of the Japanese dubs, switching out sentences to match the voiced lines and still bring you the message, while non-fans just translate it.

  • Lime Buzz (fae/she)@beehaw.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    54
    ·
    8 days ago

    Just let us buy the files DRM free. Why is that so hard? The music industry did it. The games industry did it. Why won’t TV or Film?

  • Lvxferre [he/him]@mander.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    32
    ·
    7 days ago

    Time to cancel my Crunchyroll subscription. Oh wait I don’t have one, I simply torrent my series.

    Seriously now. The anime fansubbing scene is one that makes me genuinely happy. It shows me there are plenty amateurs out there that are as good or better than plenty professionals like me.

    • MaggiWuerze@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      13
      ·
      7 days ago

      Sadly the german fansubbing scene basically evaporated when simulcast became a thing. 15 years ago you got some amazing subs, with signs translated (even when moving through the screen) and cultural information shown when it was needed to understand a scene or joke

  • Pika@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    21
    ·
    8 days ago

    I think they need to step back a little and address their quality control before they try to embrace the AI bandwagon on captions/subtitles.

  • GeekFTW@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    7 days ago

    They can want me to pay for it all they want, Crunchyroll has never and will never see a penny from my ass.

    Shit, the last time fucking Funimation saw a penny from me was back when the DBZ orange box sets were on shelves, motherfuck Crunchroll lmao

  • ramble81@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    arrow-down
    5
    ·
    8 days ago

    As much as people hate on dubs, this one reason I’m glad I tend to focus on them. The ADR team does a great job of translating and localization. Is it word for word the same as Japanese? No, if you want that, use AI. This keeps the spirit while making sure it’s more culturally understandable.

  • TriflingToad@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    arrow-down
    1
    ·
    8 days ago

    I don’t watch anime but I do dislike greedy companies. I have a couple hundred gigabytes to spare, how can I help?

  • Grass@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    7 days ago

    I was already bitter about patrasche being translated/localized(?) as patlash in re:zero but things are getting even shittier I guess. For those not in the know Dog of Flanders is a story nearly every japanese person will know at least to some degree, and has been referenced infinitely in anime and manga.

    And similarly so many weird fucking names you could search the katakana online and find 30 different game wikis that reveal it was just akward katakana for a common non-japanese name, but no it has to to be different in this anime or that manga and we are going to make up some aneurysm romanization for it.

    or incorrect subject assumtion because japanese is vague on that and if it’s ai translated it actually makes sense with the lack of context awareness, and the list could go on for days