

party’s fundraising campaign for Cuba.
I know that’s a no-no in Burgerland but I thought most other countries were sympathetic (although take little action to remedy) to the Cuba sanction situation?
Administrator of thelemmy.club
Nerd, truck driver, and kinda creeped that you’re reading this.


party’s fundraising campaign for Cuba.
I know that’s a no-no in Burgerland but I thought most other countries were sympathetic (although take little action to remedy) to the Cuba sanction situation?
Yeah like I’m pretty comfortable with my gender but I mean I can’t say no to a unique experience


You need at least better than average internet and even then it’s not the best experience.
Yep. I have an overkill password for the drive on boot and a secure but easier to type one as my user password to unlock from sleep or sudo.


I doubt it. But I could see some economic pressures

“I have take the “Short Route” home”
This implies he was going to commit suicide so no need to keep secrets


That’ll be the narrative. Epstein was already caught and he’s just slinging dirt.
But if, as this letter alludes, he did commit suicide then what would be the motive for lying?


I’ve seen some metal pieces just patterned like that
The wolfthorn scent is nice though, but I always preferred the dry white style which I can’t seem to find anymore.


What an absolutely ridiculous position
Forwards time travel is fairly “easy” to do. Backwards yeah that ain’t happening.


“No permita niños que juegen con o cerca de este articulo.” Is pretty jumbled up. “No permita que los niños jueguen con este artículo ni cerca de él.” would be more correct. The way it’s written is like “Don’t allow kids that play with or near this article”, and “juegen” is spelled incorrectly
“Este producto se diseña para un específico y un uso previsto” - “se diseña” makes it sound like it designed itself? It should be “está diseñado”. Also they’re missing something to go with “específico”, probably “propósito específico”/“specific purpose” as is it just reads “for a specific” which makes no sense.
“Esto no se piensa para el uso como paso.” Sounds like “This is not thought of for use as a step”, but step in this case meaning like a footstep (action) not a stair step (noun). It should be something more like “No está diseñado para ser usado como escalón”
Lastly “animal favorito”… It would mean exactly what it does in English. My favorite animal is the dolphin. Pet, however, should be “mascota”. And also why only the favorite? So if one of my cats is my favorite animal then I should only let my other cats play with it? Lol.
Disclaimer: not a native Spanish speaker, just a self taught learner of several years.


$399 was a sale price…
Fuck I think if I really couldn’t control myself I’d actually rather just do hard drugs, at least they don’t have bitterant and probably have a lower death rate.


That Spanish translation is awful
Siligatos