Speaking as a total ignorant from a coding perspective. But I guess that wouldn’t be the hard part, considering that most of Duolinguo is just boxes and text inputs. How difficult it is to create a database of competent linguists with an efficient training who can progressively enhance your understanding of languages?

  • @gregordinary@lemmy.ml
    link
    fedilink
    15
    edit-2
    7 months ago

    I’ve used Language Transfer with good success. Don’t even need to sign up, you can just go, click on a course and start streaming lessons. You can also download them locally.

    https://www.languagetransfer.org/free-courses-1

    The idea is to create rules that help you “transfer” words from the source language into the target language, hence, “Language Transfer”.

    For example, going from English to Spanish: Words in English that end in ation, will end in acion in Spanish.

    Confirmation -> Confirmación Conversation -> Conversación

    Further, words following this rule are “ar” verbs. Confirmation -> Confirmación -> confirmar

    Another one is words ending in al, which came to Spanish and English via Arabic… are the same. Just said with an accent.

    Normal -> Normal Formal -> Formal

    A few rules might get you a few hundred words. And while some words might be more formal than how something is typically said, you should still be understood.

    They’re completely donation based, ad-free, and no sign-up required.

    • @janguv@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      41 year ago

      +1 for LT. The guy that runs it certainly has an open source ethos. The German one despite being a “Complete” series is frustratingly very incomplete, but that aside it was a useful way into the language. The word order explanations were particularly good. Everything is always free and the project as a whole is expanding with the help of volunteers and donations. It’s a good thing to be a part of.