in french it’s either donaldville or canardville (duckville) depending on the media and translation
but while finding this, I learned that french wikipedia has a page for the town (english wikipedia doesn’t) and it has a whole infobox as if it were a real town lmao
Hausen is a no longer used word for nameing settlements. It can describe a multiple house village or a hamlet.
Houses is plural. The plural of Haus is Häuser.
Used as a verb “hausen” is a derogatory term for living in a chaotic dirty and unclean way.
In the german books it is Entenhausen (duckhouse).
Hier wäre Mannheim komisch…
in french it’s either donaldville or canardville (duckville) depending on the media and translation
but while finding this, I learned that french wikipedia has a page for the town (english wikipedia doesn’t) and it has a whole infobox as if it were a real town lmao
The whole town is named after Donald, but he’s just some loser schlub…
It’s gotta be a lot older than him, too. Maybe it was some other Donald.
In Danish it’s called Andeby which translates to: Ducktown.
No Danish town called Mandeby, though 🤷
Shouldn’t it be menneskeby?
We do have a Manderup, and even a Kvinder up.
Do we have ones called Manderip and Manderap, though?
That’s a missed opportunity, we should have
In Italian it’s Paperopoli (Duckopolis)
For Spanish its either Patoburgo (Duckburg) or Patópolis (Duckopolis) in Spain, Patolandia (Duckland) in the Americas
Wouldn’t it be Duckhouses?
Hausen is a no longer used word for nameing settlements. It can describe a multiple house village or a hamlet. Houses is plural. The plural of Haus is Häuser.
Used as a verb “hausen” is a derogatory term for living in a chaotic dirty and unclean way.