• micnd90 [he/him,any]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    19
    ·
    edit-2
    19 hours ago

    This doesn’t seem right for X-2. All three party members are female, the villain for the first couple arcs (LeBlanc) is female. Just by glancing at the script there is not a whole lot of male dialogues

    https://www.neoseeker.com/finalfantasyx2/faqs/69600-final-fantasy-x-2-script.html

    Maybe Brother’s word count is double-counted? Brother speaks in Al Bhed and the subtitle would show both the Al Bhed and English translation

    • Demifriend [she/her]@hexbear.netOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      13
      ·
      19 hours ago

      It looks like the scraper python script pulls the game script from here: https://www.ffcompendium.com/h/faqs/ffx2scriptaschthehated.txt

      I’m not familiar with X-2 or their method for parsing the game script, but the project doesn’t look too hard to set up and you can submit issues on their GitHub so if you want to take a look I would say go for it. If they made a mistake I’m sure they would like to know

      • micnd90 [he/him,any]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        13 hours ago

        Looks like all Al Bhed dialogues might be double counted. The script there contains:

        Brother: Duu cmuf! (Too slow!)

        Brother: Cbrana fyja yhymocec lusbmada! (Sphere wave analysis complete!)

        Brother: Haqd cdub: Gagazet! (Next stop: Gagazet!)

        Gippal: E ryja ymnayto ehdanjeafat people. (I have already interviewed people.) Uha uv oui kioc dyga ujan. (One of you guys take over.)