Przetłumaczony na język polski fragment niezwykle ważnego zina, który po krótce odpowiada na pytanie czym jest Straight Edge, wymierza swoją krytykę w stronę anarchistów zasilających pieniężnie koncerny alkoholowe i tytoniowe.

Goście specjalni: kolektywy zapatystowskie, Exarchia i Czarne Pantery,

  • KociamordaOPM
    link
    fedilink
    Polski
    arrow-up
    2
    ·
    4 days ago

    Muszę się przyznać, że bez pytania drukuję tego zina i rozrzucam gdzie popadnie z nadzieją, że się przyjmie… ale w sumie gdybym był na miejscu osób autorskich, to sam oczekiwałbym, że głoszone przeze mnie myśli zaczną się “rozsiewać” w nieobliczalny sposób, o którym nawet nie mam świadomości.

    Dobra robota z tym zinem! Cieszę się, że jest grupa promująca wartości trzeźwości.

    Jakby trzeba było pomóc w tłumaczeniu, to ja zawsze chętnie! (jak tylko skądś wytrzasnę czas)