Pamiętam, że kiedyś mieszałem angielski i polski/rosyjski, więc wygląda to tak:

„Hi guys! What’s up? Mój tata powiedział, że I could only hang out kilka minut.” (oczywiście nie do końca, ale jest wystarczająco blisko)

  • harc
    link
    fedilink
    Polski
    arrow-up
    1
    ·
    1 month ago

    Swoją drogą uwielbiam polskie tłumaczenie na Szato de Szatelo :D

    • pfm
      link
      fedilink
      Polski
      arrow-up
      1
      ·
      1 month ago

      Gdyby to było Szato de Szaleto, to bym wiedział o co chodzi, ale tak… niestety potrzebuję podpowiedzi.