dj1936 to zapytajszmerPolski · 2 months agoDlaczego część osób nie używa znaków interpunkcyjnych?message-squaremessage-square13fedilinkarrow-up19arrow-down10file-text
arrow-up19arrow-down1message-squareDlaczego część osób nie używa znaków interpunkcyjnych?dj1936 to zapytajszmerPolski · 2 months agomessage-square13fedilinkfile-text
minus-squareobywatelle (she/her)linkfedilinkarrow-up5arrow-down1·2 months agoZłośliwie pozwolę sobie wyrazic przypuszczenie, że w angielskim też piszesz z masą błędów – jak wszyscy, którzy tak się tłumaczą.
minus-squareLudrollinkfedilinkPolskiarrow-up2·edit-22 months agoTylko w polskim przecinki idą zgodnie z zasadami, a w angielskim, tak jak są przerwy w mowie. Ale nie zaprzeczę, że spelling jest moja piętą achillesową.
minus-squareobywatelle (she/her)linkfedilinkarrow-up2·1 month agoMmm, nie. W angielskim przecinki oddzielają od siebie podrzędnie złożone części zdania - po prostu Anglicy mają inną ich definicję i co innego za nie uznają.
Złośliwie pozwolę sobie wyrazic przypuszczenie, że w angielskim też piszesz z masą błędów – jak wszyscy, którzy tak się tłumaczą.
Not fair, w angielskim robimy inne błędy
Nie mówiłam że jestem fair. :)
Tylko w polskim przecinki idą zgodnie z zasadami, a w angielskim, tak jak są przerwy w mowie.
Ale nie zaprzeczę, że spelling jest moja piętą achillesową.
Mmm, nie. W angielskim przecinki oddzielają od siebie podrzędnie złożone części zdania - po prostu Anglicy mają inną ich definicję i co innego za nie uznają.