W tym osoby młode, nierzadko z wyższym wykształceniem.

  • Ludrol
    link
    fedilink
    Polski
    arrow-up
    5
    ·
    2 months ago

    Prawdopodobnie jak piszą klawiaturze telefonu to nie bardzo chcę im się ich używać.

    W moim przypadku całkowicie zapomniałem jak pisać z polską interpunkcją. Od kilku lat moim główny językiem jest angielski.

    • obywatelle (she/her)
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      2 months ago

      Złośliwie pozwolę sobie wyrazic przypuszczenie, że w angielskim też piszesz z masą błędów – jak wszyscy, którzy tak się tłumaczą.

      • eluvinar
        link
        fedilink
        Polski
        arrow-up
        3
        ·
        2 months ago

        Not fair, w angielskim robimy inne błędy

      • Ludrol
        link
        fedilink
        Polski
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        2 months ago

        Tylko w polskim przecinki idą zgodnie z zasadami, a w angielskim, tak jak są przerwy w mowie.

        Ale nie zaprzeczę, że spelling jest moja piętą achillesową.

        • obywatelle (she/her)
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          1 month ago

          Mmm, nie. W angielskim przecinki oddzielają od siebie podrzędnie złożone części zdania - po prostu Anglicy mają inną ich definicję i co innego za nie uznają.