• obywatelle (she/her)
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 年前

      Przecież comitatus to dosłownie znaczy hrabiowskie włości. Comes ma co prawda etymologię od “towarzysza” etc, ale w starożytnym Rzymie ustaliło się jego znaczenie jako słowa opisującego ważnego dostojnika państwowego. We wczesnym średniowieczu zaczęło być kojarzone z tytułem feudalnym. Stąd francuskie comte i anglosaskie count. Więc jak w sumie mielibyśmy tłumaczyć county?

        • obywatelle (she/her)
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 年前

          To w takim razie może nie odwołujmy się do łacińskich źródłosłowów? Bo no, akurat w przypadku języków romańskich cholernie trudno od tego uciec.

    • Wyrak
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      1 年前

      Ta nazwa wywodzi się jeszcze z czasów kolonii angielskich.