What about Vixen, Santa?
…I said, WHAT ABOUT VIXEN, SANTA?! 🗣
also anyone got any moose suggestions?
I was half expecting this to be a PugJesus post with a historical context comment lmao
Well, I’m no PugJesus, but I believe this is a reference to the ill fated Donner Party expedition of pioneers attempting to make the east to west journey to California. They became stranded in the Sierra Nevada region during the winter of 1846-47, and ended up resorting to eatting the bodies of the party members who’d perished in order to survive.
@PugJesus@lemmy.world you’re loved (and not just by me)
I’m just happy to be a little useful to the Fediverse! 🙏
“Well, Donner replaced the previous reindeer, Kebab. Sometimes when a reindeer breaks a leg on a janky rooftop, we have to put them down. It’s sad, but, you know, Donner is a reminder that we try not to waste anything here at the North Pole. Say…you hungry? Suddenly I’m kind of hungry…”
Y’all know St. Nicholas of Myra lived in Anatolya, right?
his older brother Gyro was a dear
*deer
Yo venison kebab would actually slap I couldn’t even be mad
Had a reindeer stew once, and it was pretty solid relative to other venison. Venison kebab would need some added fat, but I would 100% get down on some.
In case of muscular animals, liver kebab may also taste good.
Can confirm. Love a goat liver kebab.
Vixen and Cupid are gonna need some explanation too please Santa
“One is named after Mrs. Clause, she was quite a looker back in our day! The other is named after a dear friend of Santa’s, we play D&D with the Easter Bunny, St. Patrick, and The Great Pumpkin once a month, you probably know his holiday, ‘Valentines Day.’”
You really don’t want to know.
This is why we need to spell Donder’s name correctly! Donder und Blitzen 🌧️⚡
I thought it was Donner kebab
There’s nothing incorrect about donner. You have it in Donnerstag as well.
Except it is? In the original poem it was ‘Donder’.
Well in German it’s Donner and Blitz not donder and blitzen
Good point, Thor’s Day, god of thunder and lightning. But I noticed if I set Translate to Detect Language and type in donder, it translates from Dutch becoming thunder, but if I type in donner it says it’s English and doesn’t translate it.
Donner is German for “thunder”…
Donner is also French for “to give”
I’m sitting corrected, thanks. And I’m also more aware of the limits of “detect language,” since it defaulted to English: donner = donner
And then the reindeer thundered??
They’re outnumbered 15 to one
And the battle’s begun
He obviously chose names so that they would work in that song. A name like Slartibartfast is immediately ruled out.









